Actually the article is about 95% (almost perfect) male characters..
The article says that 100% perfect guys are boring and guys with a little weakness are unexpectedly lovable.
Lelouch is one of the guys mentioned. Other characters include Light (Death Note), Abe Takaya (Oofuri), Setsuna and many other Gundam series characters, Gintoki (Gintama), Mukuro (Reborn!), Roy Mustang (FMA), Izaya(DRRR!!), Yukimura (Sengoku BASARA), Italia Veneciano (Hetalia) and etc.
I didn't scan this article as it's mostly words and hardly any pictures.
"童貞っぽさ" が 感動を生んだ..?! ('pure boy-ness' gave birth to deep emotions?!)
童貞 means virginity but 童貞っぽさ means more like 'pure boy-ness' in this context (imo).
Actually, the article says Lelouch's charm point is intelligence and it also talks about how ignorant Lelouch is about girls and their feelings for him.. which is perhaps one of his weakness.
Forgot to write about the 母性本能 part... actually this doesn't Lelouch is a Mama's boy. The page says "母性本能をくすぐる". This is somewhat like a Japanese phrase and it means that 'to make others feel that they are needed'. It means that Lelouch makes Kallen, Shirley.. feel that way... How? "ダメっぷりが母性本能をくすぐってた?!" Perhaps it's because Lelouch's 'uselessness' make them feel that way?
That makes sense. In the Love Attack episode Shirley decides that even though she's angry at Lelouch she's not going to give up on him because he's obviously so messed up that he needs her. As for Kallen, Zero's general weakness in battle makes him need her quite badly. Thank you so much for translating, by the way!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
The article says that 100% perfect guys are boring and guys with a little weakness are unexpectedly lovable.
Lelouch is one of the guys mentioned. Other characters include Light (Death Note), Abe Takaya (Oofuri), Setsuna and many other Gundam series characters, Gintoki (Gintama), Mukuro (Reborn!), Roy Mustang (FMA), Izaya(DRRR!!), Yukimura (Sengoku BASARA), Italia Veneciano (Hetalia) and etc.
I didn't scan this article as it's mostly words and hardly any pictures.
no subject
"童貞っぽさ" が 感動を生んだ..?! ('pure boy-ness' gave birth to deep emotions?!)
童貞 means virginity but 童貞っぽさ means more like 'pure boy-ness' in this context (imo).
Actually, the article says Lelouch's charm point is intelligence and it also talks about how ignorant Lelouch is about girls and their feelings for him.. which is perhaps one of his weakness.
no subject
no subject
Thank you so much for translating, by the way!
no subject