ext_42848 ([identity profile] robotlove.livejournal.com) wrote in [community profile] code_geass2009-08-21 11:22 pm

Translation help?

Hello! I bring the following doujinshi, which I believe was kindly scanned and uploaded by [livejournal.com profile] kogoetahana last year. [Click to this entry of hers for more info]


[Download Link: HERE. and WARNING: Some NC-17 pages despite the cute-fluff ]

Translation help wanted
I'd love it if someone could point me in the direction of a scanlation (I have seen a scanlated page of it elsewhere before but I can't seem to find anything else!), or help roughly translate this for me, in particular pages 05, 09, 11-12, and 21-23 because I'm really curious as to what's being said there. (Not stopping you from translating the whole thing if you want, though! :D)
I can vaguely make out some stuff with my basic Japanese and fail!Chinese skills but I still don't really get it, so any help would be much, much appreciated <3

Resolved!! :D With many thanks to [livejournal.com profile] aya_kari who translated said pages in the comments. If anyone wants to translate/scanlate the whole thing though that will still be wonderful.

[identity profile] ovo-kinder.livejournal.com 2009-08-21 05:03 pm (UTC)(link)
Oh God, I can't help you, but I just wanted to say that it looks like the most adorable doushinji ever. *downloads*

[identity profile] fox-holland.livejournal.com 2009-08-21 06:00 pm (UTC)(link)
Just a related entry... (http://kogoetahana.livejournal.com/52168.html#cutid1)

Related, not relevant

[identity profile] fox-holland.livejournal.com 2009-08-22 02:38 am (UTC)(link)
It's more for those downloading that want to knows what's in there.

[identity profile] aya-kari.livejournal.com 2009-08-22 11:43 am (UTC)(link)
Page 5:
L: Don't say stupid things! I'm not going to wear a dress!
/
S: But Lelouch... Rather than me wearing it, wouldn't it suit you perfectly? Because you are beautiful...
/
L: ... Beautiful...
S: I want to see how my bride would look on the wedding... Not possible?
L: But... I'm a guy...
/
S: Lelouch, I love you ♥
L: S-since it's your request it can't be helped!
Narration: Lelouch, a wife who is thoroughly weak against Suzaku's pestering


Page 9:
*signs*
/
L: So from today on I'm Lelouch Kururugi... It sounds somewhat awkward...
S: Really?
/
s: I think it's really cute and it suits you (the "?" is there to mark some intonation but it doesn't really mean that it's a question. I think.)
/
S: Looking forward to the rest from here onwards! (OTL more or less. I don't really know how to translate this)
L: You idiot...
Narration: Lelouch, a wife who is thoroughly weak against Suzaku's flattery

Page 11:
L: You worked hard (again, I guess this is more of a "welcome back from work" xD)
S: Yeah, I'm home, Lelouch
L: ?
/
L: Hey, Suzaku, how did you get this injury?
S: Hm?
/
S (is it Suzaku or Lelouch? I guess I'd understand better if I actually read the doujin but... *is old enough to look at NSFW but still scared of it*): Ah, this is... Schneizel-sama's harassment... No, I made a mistake at my work in the army...
(background: LittleSuzaku: "What is this? A mask?" LittleLelouch: "A present...")
/
L: Going as far as putting yourself in danger intentionally... It's fine even if you don't work for the army...
*I can't understand the narration at the right, sorry*
S: Ah... But, I like being in motion...
Narration (left): In the Kururugi household, Lulu (the wife) is the mainstay.




More to come I guess but it must be later because I have to leave now and ~~ as always those kanji take me too long xD

Wow, DID I JUST TRANSLATE SOMETHING THAT DOESN'T HAVE ROLO IN IT *does not compute*

[identity profile] aya-kari.livejournal.com 2009-08-23 12:18 am (UTC)(link)
Page 12:
LittleSuzaku: Dad! Dad! Let's play make-believe with this Zero mask! (Background: "Dad is the last boss and Little Lulu is the princess")
/
L: Hey, you guys.
/
L: Suzaku is tired from work, let him rest!
LS: Ehhh!!! But...
S: Lelouch, it's okay.
/
S: I'm confident in my physical strength, at least. And spending time with these children is also enjoyable.
L: ...Suzaku...

*for some reason I can't unrar page 21 o.o*

Page 22:
L: Are you an idiot?!
S: Lelouch?!
/
L: You ask why I turned into your wife? It's clear!!
/
L: Even if I reject the life I have had so far, even if I reject the ambitions I had always held
/
L: It's because I wanted Kururugi Suzaku.


I'm trying hard to understand what's being said on page 23 but I fail. Something about Lelouch getting pregnant and telling Suzaku that he should feel happy for him and Suzaku saying that he's sorry, that even though he sometimes feels anxious he's the happiest person in the world.

Something like that. Well, it looks like this is about what I can do...

[identity profile] aya-kari.livejournal.com 2009-08-23 09:32 am (UTC)(link)
It's nothing! <3 I'm thankful that you're thankful ♥♥♥♥♥♥♥♥ :D

About the kanjis, I always follow the same method when trying to translate something:
1. If the text is printed somewhere and I see some kanjis I don't know (which happens to me about 99% of the times), I look them up here (http://jisho.org/kanji/radicals/) using the radicals as a guide. You have to go through all of them but it's actually fun and fast enough xD
2. If the text comes from some webpage, directly copypaste it here (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T) and you'll have the possible translations of all the kanjis and some other expressions in a few seconds. I LOVE THIS OMG

So according to these dictionaries, 君 means "you" but as "kimi" instead of "anata" :3

Do upload page 21 and I'll see what I can do ^^ and don't worry about the NSFWness, mild's okay. After all, it's not like 4chan hasn't already stolen the innocence of my eyes before~~

[identity profile] aya-kari.livejournal.com 2009-08-23 07:08 pm (UTC)(link)
Ahh I have a friend who has studied Chinese for two years and is now thinking about starting with Japanese as well. Apparently many people have told him that he's going to confuse the kanjis xD... In my case, since all I know about the Chinese language is that you can have the names Mao or Xing-ke, I can only relate the few kanjis I recognize to their Japanese meanings

Okay, got the page now =3 Just wanted to leave this reply quickly because I have to leave for a little while but I'll try to translate that as soon as I'm back ^^

[identity profile] aya-kari.livejournal.com 2009-08-23 09:44 pm (UTC)(link)
Well, it's as you said xD:

Page 21:
*SEXYTIMEZ*
L: Suzaku... Today... You are quite aggressive... (<-lolol I translated it)
S: Say, Lelouch....
/
s: Why did you turn into my wife? Are you still happy about it...?
L: ? Hey... Why are you asking that now...
/
L (I guess): Something like that...
/
L: ...

~~HAPPY COUPLE~~

[identity profile] yinake.livejournal.com 2009-08-24 09:28 am (UTC)(link)
OMGGGGGGGG

JUUROKUHGOH?????????
OMG OMG OMG I WUFF YOU I WANTED THIS OMG <333
YAY LET'S SPAM LJ WITH SUZALULU DJS LMAO

[identity profile] yinake.livejournal.com 2009-08-25 04:25 am (UTC)(link)
I ORDERED THAT ONE, TOO. XD
YEAH YOU SCAN IT, MY FINGERS ARE STARTING TO HURT FROM HOLDING DOWN THE PAPERR LMAO SRZLY

ALSO OMG I LOVE IT TOOO SO CUUUUUUTEEEE

THE WORLD IS BEING OVERTAKEN BY SUZALULU DOUJINSHI.
HALLELUJAH TO THE HEAVENS.

because i had the time and it seemed fun...

[identity profile] cowgirl-ed763.livejournal.com 2009-10-29 02:38 am (UTC)(link)
i decided to translate this for you. most of the text is a repeat of what's in this post but i embellished a little.

a side note, the translations are rather literal so the wordings might seem awkward.

also, i didn't have the brains to translate 23 for you :( ごめんなさい。

i hope this is to your liking.

click me! (http://www.megaupload.com/?d=WCAAT954)