ext_171132 ([identity profile] rainbow-cnxn.livejournal.com) wrote in [community profile] code_geass2008-03-24 08:37 pm

23.95 translation flub?

So I was piddling around with the Picture Drama today, and I noticed something different between two translations in the last line of 23.95.

According to [livejournal.com profile] chansonxchou here, Suzaku says:
Lelouch...to me, a person who was tied up with his upbringing, you were the man who became my(boku) first enemy...and my(ore) worst friend....

However, I was watching [gg]'s subs of 23.95, and they have it translated as:
Lelouch. To me, who was bound by family ties since birth, you are my primary enemy and also, unfortunately, my best friend.

The discrepancies make a world of difference and suggest completely different things about Suzaku.

I know that [gg] has mistranslated other stuff in this Picture Drama already, but I was hoping that some kind, Japanese-speaking soul here would be able to give their opinion about the correct translation of this line.

For reference, I've uploaded the relevant clip here (sendspace). Thanks!

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting