http://soresutaru.livejournal.com/ (
soresutaru.livejournal.com) wrote in
code_geass2008-07-10 12:59 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Something I noticed..
Alright so I was watching episode 16 of season 1 and I noticed something. I wasn't sure so I listened to it a couple times. I had always thought the subs were a bit off on it and listening to it more carefully she says to Mao roughly, "Go and wait for me, in the world of C" it was translated as world of death but after finding out about the World of C I just figured it was that. If this has been brought up before forgive me, I'm a bit new to the community ^^ I just found it curious and wondered if anyone else noticed it.
no subject
YES! Well, "shi" does mean death in Japanese so that's why they would translate it like that. But what a good thing to bring up now. :O
Maybe it is Mao, Lelouch will meet in that world?
no subject
We got a couple more dubs to go through before I would've even noticed that.
no subject
Don't you just love this little obscure references they stick in things so you can watch it and later and say? Oh it was so obvious!
no subject
Though back in ep 12(I think...?) when Cornelia arrives at the temple and Bartley (or however his name is written) tells her that they are there because of the emperor she calls him, "Chichi??", which made me LOL. You would think she'd at least say otou-san, or even otou-sama, but Chichi!Emperor is very kawaii and so unlike her <____< (I know chichi also means dad, but very casual XD)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject