ext_315575 (
lulu-holic.livejournal.com) wrote in
code_geass2008-08-06 09:26 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Rolo's Character song's lyric in japanese
I just listened to it and copied the lyric, so here you are ..
一人きりで何も感じず 生きてゆける そう思ってた
ありったけの優しさもらい 切なさ知るまでは
運命のアラベスク 暗闇に光差し込まれて 僕は救い出された
守るから 今度は僕が 生きる意味なら ここにあるから
幸せという心を僕にくれた人…″兄さん″
悲しい時 さびしい時も 僕はいるよ すぐ近くで
だから見せて その眼差しを 僕だけを見つめて
絡み会うアラベスク 迷わない 見つけた 僕の場所 誰よりも傍にいる
戦うよ 命を投げて 大切な人 傷つけるなら
乗り越えられるキズナがあればこの先
守るから 今度は僕が 生きる意味なら ここにあるから
幸せという心を僕にくれた人
戦うよ 命を投げて 大切な人 傷つけるなら
乗り越えられるキズナがあればこの先
no subject
I can live all alone
Without feeling a thing, or so I thought
I received all of the kindness there was
Until I learned of suffering
The arabesque of destiny
Light was shone into the darkness
And I was saved
Because I'll protect you this time
Because when it comes to the meaning of living, it's here
The person who gave me the heart known as 'happiness'-
"Nii-san...!"
When it's sad, when it's lonely
I'm here, so close to you
So show me, let your gaze
Only turn to me
An intertwining arabesque
I'm not lost; I found my place
It's to be by your side instead of anyone else doing so
I'll fight, throwing away my life
If my precious person hurts me
I can overcome it, if our bond exists beyond this
Because I'll protect you this time
Because when it comes to the meaning of living, it's here
The person who gave me the heart known as 'happiness'-
I'll fight, throwing away my life
If my precious person hurts me
I can overcome it, if our bond exists beyond this
no subject
Thank you<3
no subject
What a sad song..
Roloo~ I love you!!
no subject
Great job for the translation, thank you very much! :)