ext_315443 ([identity profile] yami-mel.livejournal.com) wrote in [community profile] code_geass2008-09-03 05:58 pm

Traslate!!!

Someone know where can I find Code Geass R2 Sound episode 02  Traslate?

Thanks *.*

[identity profile] kuroiinu-chan.livejournal.com 2008-09-04 12:26 am (UTC)(link)
Right here (http://atashi.wordpress.com/2008/08/08/code-geass-lelouch-of-the-rebellion-r2-rolo-lamperouges-character-song-arabesuku/#more-1791).

[identity profile] god-diva.livejournal.com 2008-09-04 04:02 am (UTC)(link)
Do you mean this one?
I got it from a 4chan translator. It's not complete though, he/she only finished 2/3 of it.

Track02 Drama: 「枢木 の 里・悪霊 の 宿・本当に あった 怖い ギアス」

Suzaku: Monologue:(The scenery from the top of the long connected stairs of the Kururugi shrine hasn't change at all. The scenery of the fields remind me of the good times I had with Lelouch and Nunnaly when we were kids. The calm wind and the chirping of the birds are still unchanged. But now I am no longer the old me. Knight of Seven, the knight that has swore loyalty to the Britannian Empire, Kururugi Suzaku. But, just for today, I have no choice but to return to my old self, in order accomplish a task no other people than me can accomplish.)

Gino:Eh,I heard Suzaku's hometown is holding a matsuri so I came all the way over. Why are there no people at all, Lelouch?

Lelouch:Ah, after Suzaku left there is no one to be seen at all.

Anya:Lelouch,where is the “Favourite” yaki?

Lelouch:“Favourite” yaki?

Anya: Something like Area 11's pizza.

C.C.: Pizza!? Wheres the pizza?

Anya: Not pizza. “Favourite” yaki.
Lelouch:Could it be that you meant “Okonomiyaki”
(T/L note: Okonomiyaki (お好み焼き ) is a Japanese dish consisting of a pan-fried batter cake and various ingredients. Okonomi means "what you like" or "what you want". Hence the favourite yaki.)

Anya: There's also no “Golden Fish Catcher”.

Lelouch:Kingyo-sukui is it?
(T/L note: Kingyo-sukui (金魚掬い) is a Japanese traditional game in which a player scoops goldfish with a special scooper. Due to Engrish, Anya pronounce it as Golden Fish Catcher instead of goldfish scooping.)

Rolo:Nii-San , like what Gino and the others said. There is no matsuri here.

Lelouch:That's why I told you before. Indeed I said that there will be a matsuri at Kururugi shrine but not an omatsuri.

Rolo:They are not the same?

Lelouch:Definitely not the same. The matsuri that I said held in this shrine is the ritual to calm the kami that is enshrined. The one that you all refer to is omatsuri. That is a festival, not the same.


[identity profile] god-diva.livejournal.com 2008-09-04 04:02 am (UTC)(link)
C.C.:What? That's boring. Why do we need to observe some silly ritual?

Anya: The language of numbers are hard to understand.

Lelouch:Go flip through a dictionary. A dictionary! Actually it is you people who decided yourself to follow and come here.

Gino:What is Suzaku going to do here?

Lelouch:I don't know. Actually the Kururgi shrine is different to normal Japanese belief. It is said that its founding is more older than the founding of Japan. No, it can be said as the oldest in history.
(T/L note : Not quite sure at what I'm translating.)

C.C.: No way.

Lelouch:There are a lot of myths regarding Japan's oldest shrines. Among them the most powerful is the Omiwa shrine in the Nara Prefecture. The shrine has the Oomononushi Ookami (大物主大神/おおものぬし大神) as the main patron deity, with Ooanamuchi no kami(大己貴神/おおあなむちのかみ)and Sukunahikona no kami(少彦名神/すくなひこなのかみ) as the minor patron deity ...
(T/L note : Deity names I don't understand but this is as much as I can get.)

C.C.:Anya. Your dressing is quite weird today. What clothes are those?

Anya:Miko,Gino said that it won't be omatsuri without one.

Lelouch:... From the beginning I already felt something's wrong. Why does the Kururugi shrine hid the name of their patron deity? In Buddhism it is due to religious belief sp they can't show the name in the temples but this is rare in Shinto shrines...

Gino:That's what my friend said. 11's matsuri won't be the same without the mikos. OH ! JAPANESE MIKO GIRL VERY CUTE !

Anya:AH! THANK YOU SO MUCH

Lelouch:Are you people even listening to me !?

C.C.:What, you're still here Lelouch?

Lelouch:Hey, I'm explaining because all of you want to know what is Suzaku doing ...

Suzaku:Me doing what Lelouch?

All:Suzaku !!!

Suzaku:I was wondering what is so noisy and it was you guys. What are you all doing here?

Lelouch:To see what are you doing.

Suzaku:What? You all came all the way just for this? Also ... Anya.... What are those weird clothes?

Gino:It's miko clothing, Suzaku.

Suzaku:Miko? But that's just clothing with a short skirt.

Gino:Eh? But this was prepared by that interesting four eyes at your place.

Suzaku:As what I expected from Lloyd.

C.C.:Even though I had work experience as a miko for a few times but I've only wore skirts that short in cosplay events only.

Lelouch:What!?

Suzaku:C.C.'s cosplay...

(Erotic Music)

C.C.:OK, thinking time is over. Boys, are you done fantasying ?

All (Male):YES MY LORD!!

C.C.:Say, you brought in quite a lot of stuff Kururugi Suzaku. What did you brought in?

Suzaku:This? What's inside the bag are the tools needed for the ritual.

Lelouch:As expected you are going to follow the Engishiki (延喜式/えんぎしき) huh?

Suzaku:Engishiki? What is that?

Lelouch:I say you. As the successor to the shrine you don't even know what is Engishiki? Engishiki basically is an important script of ancient Japan. It's like a shrine's manual!
(T/L note: The Engishiki is a compendium of rules and procedures for implementing ritsu (penal codes), ryō (administrative codes), and kyaku (supplementary laws). It comprised fifty scrolls.)

Suzaku:Ah, my house has nothing to do with those things.

Lelouch:What?

(Sound of bag being opened.)

Suzaku:Kururugi shrine is a deviant religion, the tools use during the ritual are these...

Lelouch:Suzaku!

Gino:Wah...

Rolo:What is that?...

Anya:Black.

Lelouch:The black-red liquid in the glass vial ... Could it be ...

[identity profile] god-diva.livejournal.com 2008-09-04 04:15 am (UTC)(link)
Or it might be these Sound Episodes: http://forums.gotwoot.net/showthread.php?s=147014a492f43d1c440ee1c46f89f41c&t=16191

It has 1&2. Hope I helped somehow.

[identity profile] faye-naruse.livejournal.com 2008-09-04 04:40 am (UTC)(link)
LOL, thank you for the translation!♥

[identity profile] god-diva.livejournal.com 2008-09-05 10:43 am (UTC)(link)
It has both 1&2.

[identity profile] x-drear-x.livejournal.com 2008-09-04 09:05 pm (UTC)(link)
Oh, thanks for reposting this. Any news of that Anon making more progress? They'd better do the naked one as well.

[identity profile] yuui1010.livejournal.com 2008-09-04 08:22 am (UTC)(link)
Hello do you have the translation for all the sound episode of code geass? If you have it, it will be wonderfull if tou can share it. Because I can't find it TT__TT
Please.. I really appreciate it.

[identity profile] god-diva.livejournal.com 2008-09-05 10:42 am (UTC)(link)
I think the person who did those deleted them ( and doesn't want them to be given to anyone else). You can find them if you search the internet well enough.

[identity profile] shimomizu.livejournal.com 2008-10-01 06:56 pm (UTC)(link)
This is the audio with complete translation for the kururugi shrine drama

(Part1) http://www.youtube.com/watch?v=eg7ywgPxhEo&feature=related

(Part2) http://www.youtube.com/watch?v=LbWRKn3xZWA&feature=related



P/S:I can't stop laughing at Wakamoto's "Paparapa"..... XD

[identity profile] dragonaut789.livejournal.com 2008-12-08 03:54 am (UTC)(link)
I can't access the threads at "gotwoot" forums even afterbecoming its member...Are they deleted ot what? Can some one post a new link? Thanks.

[identity profile] kitsuri-chan.livejournal.com 2010-07-23 02:43 am (UTC)(link)
Seconding this if possible...!~

translations please? :-)

[identity profile] enphiox.livejournal.com 2010-11-13 12:47 pm (UTC)(link)
i can't find complete translations too, it seems the youtube link was taken down already :-( these sound episodes make me really wish that i could understand more japanese :-))