Something I haven't see brought up is the regional variations within English. I prefer the subs because the dubs have an accent different to my own and therefore don't sound 'correct' to me. American English sounds very different from Canadian, Australian or UK English. I experience less cultural disjunction with Japanese context/Japanese language/English subtitles than Japanese context/American English language, and that makes it easier for me. So I'm sticking with the subs. I cope with the spelling differences, but only barely. :D
(no subject)