So that explains why the recent mistrans moments aren't as WTF as Jaiereven. For errata collection, though...Japanese blogs can be helpful sometimes. The more fangirly ones have significant chunks of the script posted around as fanning quotes. And they, being Japanese, have better ears for the language than us non-11s.
There are miscellanous spots where things could've been translated better, too. Like that cross-dressing festival thing. I've forgotten most of my pettier complaints by this time, but I can run up a new list if you think it'd be helpful?
(no subject)
There are miscellanous spots where things could've been translated better, too. Like that cross-dressing festival thing. I've forgotten most of my pettier complaints by this time, but I can run up a new list if you think it'd be helpful?