Interesting to see the different ways people read Lelouch's lips. The catch, though is that it highly depends on the skill of the animators to know how accurate the lip flap is. To me, the animation seems to resemble pronounciation for a word in my native language "sariawan". In English it's pronounced like "Maria one", which at that time made me go, "What? Marianne? O_o" though I don't think it's true (Lelouch would've had a reaction if that's the name, but he didn't).
F/TH sound