Ok i know that it's requisite for any popular (some not so popular) anime to be dubbed, but i watched the bandai english trailer and was horrified to find that the first and one of the best lines in the show "Suzaku...I will CRUSH BRITANNIA" was changed to the very un-Lelouch "This Britannia will be obliterated"...the parts that were in english like "yes your highness" were they carried over like a sane decision?? oh no lets change it to "happily your highness" (maybe shinsen should provide the scripts). Thats not to say i won't watch it when it airs on adult swim, i'll just be upset and spend each episode nitpicking. Also isn't Lelouch's voice too high pitched? i'm just disappointed again i guess *sigh*
anyone else?
anyone else?
◾ Tags:
(no subject)
And I couldn't help but notice they gave Suza the same dub voice as Yuri from KKM, who also happens to have Sakurai Takahiro as a seiyuu XD
And perhaps in the trailer they just played one of their really bad lines? Like the DN dub...They really crapped out when L told Light he's L. I don't think I've ever heard such a horrible butchering of a such an epic line XD