Ok since I posted a gripe against the dub I thought it only fitting that I post a follow up. My initial reaction which I'm sure i shared with many was "You Maniacs! You blew it up! Ah, damn you! God damn you all to hell!" In defense of the dubbers they made a few decisions that i agree with. They did change the aggravating trailer "This Britannia will be obliterated" (though i still think obliterated is a poor choice of words), they cast the English Straight Cougar (s-cry-ed) and Alucard (Hellsing) {I think his orange will be phenomenal}, they kept the other "Yes my lord!" so can someone please tell me why in the name of all that is both holy and unholy did they insist on having loser soldier boy say "happily your highness" I'm sure they've at least seen their lines in the original Japanese, you'd think as an actor you'd want to stay as close to the source material as possible, and the emperor didn't even mention the Ragnares race though he did say something about the Ragnarok. It's only the first episode so i hope that they can pull it together because honestly I'd love to see a good dub come out of this, the show is so spectacular that any deviation from what we know should be is disheartening (to put it mildly) Still C.C.'s intro was surprisingly good, and they have 24 more episodes to go, fingers crossed. 

For those who have yet to see it...
◾ Tags:
Page 2 of 6 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] >>
Date/Time: 2008-04-29 01:04 (UTC)Posted by: [identity profile] drug-holic.livejournal.com
Are dubs that bad?
I'm sorry for butting in, but since I'm a Japanese citizen, I never really had the chance or the reason to watch an anime dubbed...
Date/Time: 2008-04-29 01:04 (UTC)Posted by: [identity profile] adhering.livejournal.com
I wasn't with you last night, nor will I be spending any nights with you in the future.
Date/Time: 2008-04-29 01:05 (UTC)Posted by: [identity profile] onhonhon.livejournal.com
OU VAT OU E'SAY TO MOI?
Date/Time: 2008-04-29 01:05 (UTC)Posted by: [identity profile] onhonhon.livejournal.com
C'EST BIG LIE
Date/Time: 2008-04-29 01:06 (UTC)Posted by: [identity profile] onhonhon.livejournal.com
big e'like my gaston baton onhonhon
Date/Time: 2008-04-29 01:09 (UTC)Posted by: [identity profile] shizuka85.livejournal.com
Personally, I thought the dub was great. I've seen much worse. Stop complaining!
Date/Time: 2008-04-29 01:10 (UTC)Posted by: [identity profile] miken-chan.livejournal.com
Synonyms are synonyms, whichever one you choose is fine as long as you can get the point across... -_-""

Plus, dubs actually have to take into consideration the mouth flaps, which makes direct translations hard to work with.

The dub's perfectly fine, I don't get why there's so much wank going around. If you don't like it now, just wait a couple episodes and let the feeling sink in. If you don't like dubs in general...then just don't watch, that's all there is to it.


Date/Time: 2008-04-29 01:14 (UTC)Posted by: [personal profile] saitaina
saitaina: (CGSoemthing Sweet)
"Yes, my lord?" always had a...robitic quality to me when they said it. "Happily your highness" has more nuance and feeling, not to mention, fits better with the modern viewers who will be watching (I can't remember for the life of me, the last time a member of royalty was refered to as 'Lord" unless it was one of their titles, the reference is always his/her highness.
Date/Time: 2008-04-29 01:17 (UTC)Posted by: [identity profile] wabisuke.livejournal.com
My arguement is the same for any sub/dub war: regardless of what you watch, the original raw language will still be on the DVD in the original format. If you don't buy the DVDs, you still have your fansubs.

Just be glad that this isn't 90s anime a la Card Captor Sakura redux and Lelouch didn't turn into Louis McRainbow Princess and that it wasn't spliced left and right.
Date/Time: 2008-04-29 01:17 (UTC)Posted by: [identity profile] thighflexing.livejournal.com
Did you say GASTON BATON?
Date/Time: 2008-04-29 01:18 (UTC)Posted by: [identity profile] onhonhon.livejournal.com
leetle springy chaist hairs

heh
Date/Time: 2008-04-29 01:19 (UTC)Posted by: [identity profile] inulovinkit.livejournal.com
I'm still Meh... on the dub.

Some voices, like Clovis and Orange-kun were awesome, others were not. Lelouch and Kallen particularly.

I'm just wondering why all the minor characters got excellent voices, and why all the main characters (except Suzaku) did not.
Date/Time: 2008-04-29 01:19 (UTC)Posted by: [personal profile] saitaina
saitaina: (MK Kid/Hakuba)
Are dubs that bad?

Depends on the studio, actors and work, really. Some are really bad (yu-gi-oh), some have bad casting choices (Fruits Basket) and some really rock (FullMetal Alchemist). Then there are some that are good, but you get agrivated when key lines are removed (Detective Conan/Case Closed). It's just a matter of knowing your studios and knowing the show (and the fact Japanese doesn't translate easily to mass English audiance, changes will have to be made).
Date/Time: 2008-04-29 01:20 (UTC)Posted by: [personal profile] saitaina
saitaina: (Default)
Personally, I thought the dub was great. I've seen much worse. Stop complaining!

I survived a dub with invisible guns and fruit juice wines, I have a high tolerence for dubbing.
Date/Time: 2008-04-29 01:20 (UTC)Posted by: [identity profile] koizumi.livejournal.com
Agreed.
Date/Time: 2008-04-29 01:22 (UTC)Posted by: [identity profile] teaclovers.livejournal.com
3rded.
Date/Time: 2008-04-29 01:23 (UTC)Posted by: [identity profile] saverellawish.livejournal.com
I will agree with the obliterate comment you made.

Other than that, the dub was tolerable. I still hate it just cause the original is so much better, but this dub could have been so much worse. Just get over it and move on. Or do like I do and console yourself with the subs. Or take solice in the fact you know better than all the current fans who found Geass thanks to the dub, what the show is really like. Or better yet help newer fans get into the original and just skip over the dub all together.
Date/Time: 2008-04-29 01:28 (UTC)Posted by: [identity profile] fox-holland.livejournal.com
I agree, "obliterate" does not have the same meaning or feeling as simply "destroy." It's a little bit over the top.
Date/Time: 2008-04-29 01:29 (UTC)Posted by: [identity profile] misteline.livejournal.com
IAWTC.
Date/Time: 2008-04-29 01:29 (UTC)Posted by: [identity profile] teaclovers.livejournal.com
I thought the dub was done very well, they tried as closely as possible to match the voices although a few of them are still missing something, this is the FIRST episode so I'm sure they'll fit in after a few episodes.

As for the word choice, there are many reasons why they change the word choice:
1. Is that they need to synchronized the rhythms of the words to match up with the mouth movements, you don't want one of those really bad dubbed Kung-Fu movies do you?
2. Some phrases/jokes that make sense to the Japanese might not make sense to an American/English speaking audience so they try their best to translate the original Japanese into something that makes sense to English speakers.

Not all dubs are bad, Bang Zoom Entertainment and The Ocean Group are probably the BEST dubbing studios I've seen.

Date/Time: 2008-04-29 01:31 (UTC)Posted by: [identity profile] teaclovers.livejournal.com
Just be glad that this isn't 90s anime a la Card Captor Sakura redux and Lelouch didn't turn into Louis McRainbow Princess and that it wasn't spliced left and right.

Or that Milly didn't turn into a hillbilly?
Date/Time: 2008-04-29 01:32 (UTC)Posted by: [identity profile] bodyline.livejournal.com
Yuugiou?
Date/Time: 2008-04-29 01:33 (UTC)Posted by: [identity profile] sinspire.livejournal.com
Agreed.
Date/Time: 2008-04-29 01:34 (UTC)Posted by: [personal profile] saitaina
saitaina: (YGO: Come Back Home)
Yuugiou?

Yup, I'm SOOOO glad I got into it when everyone had moved onto GX and that I got ahold of the manga and subs first, I think I might have gone off the deep end if I had watched the dub first. After that...most dubs don't even come close to scaring me (unless 4Kids is doing it)
Date/Time: 2008-04-29 01:37 (UTC)Posted by: [identity profile] tsuyogaru.livejournal.com
IAWTC x 1,000,000
Page 2 of 6 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] >>

Profile

code_geass: (Default)
Code Geass

February 2019

S M T W T F S
     12
3456789
101112131415 16
17181920212223
2425262728  

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags