2009-04-21 16:19
elly3981.livejournal.com in
code_geass
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
What do you prefer to see CG in? Or any anime? I prefer English because I hate having to divert my eyes away from the action just to read the subtitles so I can keep up with the plot. Even if the English dub can sound melodramatic or corney sometimes. I watched CG once in Jap and a second time in English and I do have to admit that Lelouch's English voice is way sexier ; ) I think his voice in the Jap version is strange because it makes him sound like a 30 year old man rather then an 18 year old. But that's just me. ^^
◾ Tags:
(no subject)
TBH I prefer the English dub of CG~! After hearing the Japanese ver. I think the characters fit pretty well, hey--I even like some of the English voices better.
For "any anime"? It depends! People ask me this question a bunch and all I can reply with is "I like good dubs". There are good/bad dubs just as there are good/bad original voices. Generally I'll watch both before saying one is better than the other (And even then, they're both different languages so I can't always say one is better than the other).
(no subject)
I still watch the dub, mostly because it's convenient to listen to when doing school or whatever, but when given the choice I prefer subs.
(no subject)
And about Lelouch sounds older than he should be, I bet the director direct his seiyuu to act like that. The seiyuu is more than capable to use his 18 year old voice if he wants to, so it's intentional.
It's not like I against English dubber or anything. I prefer to watch and read everything in it's original language if I can, since there's some parts that you can only find in original versions.
(no subject)
(no subject)
As for subs, I'm just so used to reading them that I can watch and read at the same time XD
JUN FUKUYAMA IS WIN. I didn't like Johnny Young Bosch too much :P
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
(no subject)
Why do the word "English" spell full while "Japanese" need to be shorten -__-
They are only "1" letter apart!?
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
(no subject)
The Japanese version is obviously great, I prefer Fukujun over JYB and all that, but I don't have any problems with the dub. I think dub Geass is done pretty well, and you have some good voices in there. And then you have some not so good voices. But... for those, hearing Yuri Lowenthal as Suzaku makes up for it.
I-I'm totally serious. ♥
Uh, yeah, I definitely won't mind watching Geass in either language.
(no subject)
I only heard CC/Nunally/Lelouch have a conversation and I kinda 'hmm'-ed a bit. XD;;
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
(no subject)
Then I realized it was on youtube in english AFTER I finished D:
I only listened to the Eng version because I found out the Seiyu of Lelouch was visiting nearby, and I wanted to see if it was worth it ^_^;;
Sadly, I preferred the Japanese version due to tone of voice.
(no subject)
Let's face it - when there are no Brooklyn accents, we have it GOOD.
That said, I have no preference.
(no subject)
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Admittedly, I twitched a little when I heard the way the dub pronounced Gino's last name, but I can't just flat-out hate a dub just for a mistake I was expecting anyway.
(no subject)
I keep the volume down to avoid disturbing the other people I live with, so the subtitles are in case I miss something. As for dub vs. sub, it's just easier for me to understand the emotion and feelings in my native language. If I ever become fluent in Japanese, I'll probably switch.
I'll only watch subs if I have to or if the dubs are absolutely horrible, and Geass generally has good English actors.
(no subject)
(no subject)
Jun and his sexy sexy voice, Ami and her adorable, cute and badass voice, And sakurai for his oh-so sweet voice.
AND WAKAMOTO !
(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
Posted by:(no subject)
And I think both of Lelouch's voices are sexy to the extreme. Japanese possibly more so, if only because I love deep voices. Also, I'm not sure that I find it completely believable that the Black Knights would follow someone who sounds as young as the English voice is --- it's not bad, and it fits his age, but it makes him sound less intimidating, I think.
(no subject)
Now when it comes to live action movies, subtitled all the way. No matter what the movie is, for some reason the over-dubbing of live action movies are just terrible, and it's not just the lip-syncing, the acting is terrible.
(no subject)
imo it's kind of silly to complain about lelouch's voice sounding too old when the show has robots and magic eyes. i think his japanese voice fits his personality better and gives him an air of authority that his english voice just doesn't have.
(no subject)
(no subject)
sexyWakamoto.That said, I really need to listen to the English dub since it does have *sparkles* Yuri Lowenthal (one of my favorite English VAs). In general I prefer Japanese dubs to English ones, but really it's a matter of what I "watched first." If I saw the English first (and it was decent), I tend to prefer the English, and vice versa. I usually see the Japanese first thanks to fansubs.
(I also can appreciate the Japanese a lot better after four years of Japanese classes; it's fun to understand some things without subtitles!)